一首英文歌只有几句歌词 迷丁香苗木每亩种多少株( 二 )


Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
没有接缝也找不到针脚
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽 , 鼠尾草,迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather
再用石南草札成一堆
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我真心深爱的姑娘
斯卡门罗集市歌词大意?你要去斯卡布罗集市吗? 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 请代我向住在那里的一个人问好 他曾经是我的真爱 告诉他让我做件麻布衣衫 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 不要用针线,也找不到接缝 然后,他会成为我的真爱 告诉他为我找一亩地 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 就在咸水和大海之间 然后 , 他会成为我的真爱... ...... 告诉他用皮制的镰刀收割 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 并收集在一起用石楠草扎成一束 然后 , 他会成为我的真爱 你要去斯卡布罗集市吗? 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 请代我向住在那里的一个人问好 他曾经是我的真爱...... 斯卡堡集市的第二句唱到了四种花朵,芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),据说分别代表爱情的甜蜜 , 力量,忠诚和勇气 。
也有说法这四种花都有代表“死亡”的隐藏意,暗示远在天涯的爱人早已逝去 。而目前《Scarborough Fair》最著名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分 。在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空 , 沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《Scarborough Fair》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是一首尖锐的反战歌曲 。那套歌词的内容讲述了一场战争 。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关 。
斯卡布罗集市的原唱?原唱是西蒙和加芬克尔 。斯卡布罗集市(Scarborough Fair)是著名流行音乐组合西蒙和加芬克尔的经典名曲 。斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰 , 至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响 。
歌词如下:
您正要去斯卡布罗集市吗?
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
请代我向那儿的一位姑娘问好 , 
她曾经是我的真爱 。
请她为我做件麻布衣衫,
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
上面不用缝口,也不用针线,
这样她就可以成为我的真爱 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: