岳阳楼记注释

岳阳楼记原文以及注释翻译岳阳楼记翻译及原文注释庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡 。越明年,政通人和,百废具兴 。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上 。属予作文以记之 。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖 。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千 。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣 。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?译文:庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守 。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了 。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名人家和今人的诗赋刻在上面 。嘱咐我写一篇文章来记述这件事 。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上 。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽 。【岳阳楼记注释】这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象 。前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?扩展资料:创作背景这篇文章写于庆历六年(1046) 。范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈 。为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为“庆历新政” 。但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对 。而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终 。“庆历新政”失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: